Taunts11 Script

From Culdcept DS translation wiki
Jump to: navigation, search

Info

This is a dump of script for Culdcept DS 's in-battle enemies' taunts.
Be sure to check if translated text fits into ingame dialog UI if possible. (and split to several lines accordingly)
{07} Characters makes game to stop outputting text and wait for user input to continue
{03}2/ Is substituted with name.

These taunts belong to the character Najaran (ナジャラン).

Entries 0-9

ID Japanese Translation
0 よーし、がんばろー! Alright!

Let's do this!

1 ぜったい負けないからね! There's no way I'm gonna lose!
2 お? 楽勝っぽいじゃない!

今のうちにお弁当にしようかな?

Oh? Looks like an easy win!

Should we take a lunch break while we still can?

3 わたしたち、いい感じじゃない?

{03}2/…

This feels good, doesn't it,

{03}2/?

4 えへへ、すこし待ってあげようか?

食事おごってくれるならね!!

Teeheehee! You want me to slow down?

I will if you buy me dinner!

5 ここらが、勝負の分かれ目だね! This here is the turning point of the game!
6 いい勝負になってきたね! This match just got intense!
7 待ってなさい!!

腹ごしらえしたら、 すぐ追い付いてやるからっ!

Please wait!

I’ll catch up after I have a snack!

8 なんとかしてよ~ We'll do it somehow…
9 くやしい!

{03}2/に集中攻撃よっ!

Oh no!

Concentrate attacks there!

Entries 10-19

ID Japanese Translation
10 もう1手あれば、追いつけるのに… All I need is one more chance…
11 相手は油断してるみたいよ!

今のうちだわっ!

My opponent is fumbling!

Here's my chance!

12 わたしがあのカードを引いた時が最期よ

{03}2/!

You were doomed from the moment I drew that card,

{03}2/!

13 力が出ないわ…

朝ごはん、ちゃんと食べておけば良かった…

I have no energy…

I should have eaten breakfast…

14 {03}2/との差は…

ううっ、計算したくないわ!

The difference between…

Ugh! I don't even wanna know!

15 なぜだ・・・

なぜクリーチャーカードが出ない!

Why…

Why don't I have a creature card?!

16 さて・・・どの手で行くか Well then, how should I attack first?
17 フッ、いい考えが浮かびそうだ Heh, looks like a good idea.
18 下ごしらえは充分にね! You better get ready!
19 みんな~!

ここに止まるといいことがあるよ!{07}…わたしにね!

Hey everyone!

Stopping here is the best!{07}… for me!

Entries 20-29

ID Japanese Translation
20 うんうん、おいしいところが取れたわ! Yeah, I've chosen a delicious place!
21 いっただきま~す!!

ここだけはもう手放さないわよ!

Try all you want!

I'm not gonna give it up!

22 これでもくらえっ!! Let's eat it!
23 ここは・・・これだっ! Here…

This is it!

24 ここはわたしにまかせてよ! Leave this to me!
25 さっすが{03}5/

今夜は焼肉よ!

Haha {03}5/!

Tonight, we barbecue!

26 わたしの{03}5/を

いじめないでよ…!

Don't bully my {03}5/!
27 そんな攻撃じゃ、

わたしの{03}5/は 倒せないわよ!

An attack like that won't take down my {03}5/!
28 こらっ、{03}5/!

晩ゴハン抜きの刑よっ!

Hey, {03}5/!

You aren't getting your dinner tonight!

29 よっくもわたしの

{03}5/を~っ! ゆるさないからっ!

How dare you hurt my {03}5/!

I'll get you for that!

Entries 30-39

ID Japanese Translation
30 まいどあり~!

うらみっこなしよ!

As always, let's not have any hard feelings!
31 えっへっへ、けっこう持ってるじゃない! Heheheh…

You've got it pretty good, haven't you?!

32 うひゃあ! こんなにいいの?

いったっだっきまーす!!

Uffah! Is this much okay?

Thank you very much!

33 ううっ! Uff!
34 あとでかならず取り返すからね! It's okay, I'll just get it back later!
35 うっぎゃ~!

うそでしょ? うそでしょ!?

Ugya!

No way… no way!

36 くそっ・・・このままではすまさんぞ! F…

Sorry about this!

37 よ~し、城までダッシュよ! Alright!

Run to the castle!

38 あ~!

このままじゃ、負けちゃうよ~!

I'll lose if I don't do something!
39 あなたのおかげで勝てたわ!

ありがとっ!

I'm winning because of you!

Thanks!

Entries 40-40

ID Japanese Translation
40 いぇ~い、勝っちゃった!

今夜は焼肉パーティーね!

Hey hey! I won!

Barbecue party tonight!