Taunts3 Script
Info
This is a dump of script for Culdcept DS 's in-battle enemies' taunts.
Be sure to check if translated text fits into ingame dialog UI if possible. (and split to several lines accordingly)
{07} Characters makes game to stop outputting text and wait for user input to continue
{03}2/ Is substituted with name.
These taunts belong to the character Weyden (ヴァイデン).
Entries 0-9
ID | Japanese | Translation |
---|---|---|
0 | 我らが王国復興のため
必ずや勝利をおさめようぞ! |
For the revival of our kingdom,
we WILL attain victory! |
1 | 余が真の王であることを、
この戦いで示そうぞ! |
Through battle, I will show you
that I truly am the king! |
2 | 余の目にはすでに、勝利の光が
見えるぞ! |
With these eyes,
I can see the light of victory! |
3 | 我らにとっては楽勝過ぎたかのう | This will be an easy victory
for someone like me. |
4 | ほっほっほ
この戦い、余裕よのう |
Hahaha…
This battle is pointless. |
5 | 今少し、差を付けねばならぬな | Now I'm in the lead. |
6 | さすが余の騎士、{03}2/
よき働きよのう |
My knight {03}2/,
you ride so well. |
7 | すまんが、ここで負けるわけには
いかぬのだ |
I'm sorry, but don't think
that I'm about to lose here. |
8 | ずいぶん差が付いてしまったわい
先は長いのう |
You've gotten a pretty big
lead there. This might be difficult. |
9 | まだ我らの奥の手は
出しておらぬぞ! |
Don't worry,
I've been holding back! |
Entries 10-19
ID | Japanese | Translation |
---|---|---|
10 | まだ余の奥の手は出しておらぬぞ! | I haven't thrown EVERY punch yet! |
11 | 敗北こそ、余のもっとも忌むもの
負けはせんぞ! |
There is little I detest more than defeat.
Know this, I won't be defeated! |
12 | {03}2/とやらめ
これくらいならすぐ追いつくぞ! |
{03}2/, I'll still get ya! |
13 | この手さえ自由なら… | If no one is going to stop me… |
14 | 我が力の源は、うらみの念ぞ!
貴様らには分かるまいて! |
The source of my strength? Your malice!
You weaklings have no idea! |
15 | 余のしもべたちよ…なぜ現れんのだ | My servants…
Why do you think you are here? |
16 | あせりは禁物
ちと考えてみるか |
Impatience is taboo.
Try thinking about that. |
17 | う~む… | Grr… |
18 | まだまだ、序の口であるぞ | No no, this is just beginning! |
19 | これで拠点ができたわい
さあ、いつでも来るがよい! |
We've got a solid position.
Now then… bring it! |
Entries 20-29
ID | Japanese | Translation |
---|---|---|
20 | まずまず、土地が増えてきたことよのう | This land has grown by a good amount. |
21 | ほっほっほ!
余の王国が、再び この地にあらわれようぞ! |
Hahaha!
Our kingdom will once again appear on this earth! |
22 | うらみの一撃、うけてみよ! | Try taking a strike from malice! |
23 | このカードが手にあろうとは、幸いよのう! | I'm so blessed to have this card! |
24 | 怒るでない
おぬしの土地は、我が土地ぞ |
No need to be angry.
Your land was mine in the beginning. |
25 | これが、我がしもべの力ぞ! | This is the power of my servants! |
26 | 王の領地に手を触れることは
許さんぞ! |
I can't let you touch the king's territory! |
27 | 我が王国の堅固なること、
はがねのごとし! |
Our kingdom will be solid again.
Solid like steel! |
28 | おぬしの土地は、余の土地も同然
だというに… |
Your land is the same as my land?
Well, if that's what you think… |
29 | 力およばなかったとみえるな… | It looks like…
just wasn't strong enough… |
Entries 30-39
ID | Japanese | Translation |
---|---|---|
30 | この土地は、ほうびとして取るが良い… | I think I'll take this land as a reward… |
31 | おお…
我が領地が攻め落とされるとは… |
Oh?
My territory is being attacked… |
32 | ここに止まったことを、悔やむがよい | Being stopped here like this…
It's okay to cry… |
33 | ほっほっほ!
他の者も見習って、余にみつぐがよい!! |
Hahaha!
Everyone else has already learned, bow down to me! |
34 | ほっほっほっほ!
これだから、王はやめられぬのだ! |
Hahahaha!
And now, the king can't be stopped! |
35 | ぬう…逆賊めが… | Really? Traitors? |
36 | 王である余に…何たる仕打ち! | The king is here…
Stop this behavior! |
37 | このうらみ、いずれ晴らしてくれよう! | You must end this bitterness! |
38 | うおおおおっ!! | Woooaaaa! |
39 | うぬぬぬ…これはちと痛いわい | Hehehe…
This must hurt a little. |
Entries 40-44
ID | Japanese | Translation |
---|---|---|
40 | これで我らが勝利は確定!
急ぎ城に戻るのだ!! |
With this, my victory has been decided!
Now, to hurry back to the castle! |
41 | これで我が勝利は確定!
城に戻らせてもらうぞ!! |
My victory has been decided!
Take me back to the castle! |
42 | ぬう!
このままでは終わらせぬぞ! |
Heh!
Stop and let me catch up! |
43 | 我らが王国復興の日は近い! | The day of our kingdom's revival is close! |
44 | どうだ、余をしいたげし者どもめ!
これこそが王の証であるぞ! |
How is this, all oppressed people?!
This is proof that the king is here! |